Examples of the SVO (Subject-Verb-Object) Sentence Pattern

A brick wall under construction

Dr. Richard Nordquist is professor emeritus of rhetoric and English at Georgia Southern University and the author of several university-level grammar and composition textbooks.

Updated on July 31, 2024

Compared with many other languages, SVO word order in English (also known as canonical word order) is fairly rigid. Nevertheless, non-canonical word order can be found in a variety of clause types in English.

Examples and Observations

The following are a few examples of SVO.

Language Typologies

"[I]nformation on word order of languages was compiled from the 17th century on; consequently, language typologies were established in the 18th and 19th centuries. These studies show that the majority of the languages in the world belong to one of these typologies:

The most frequent word orders are SVO and SOV because they allow for placement of the subject in the first position. English shares this SVO order with other languages to which it is related, such as Greek, French or Norwegian, and with other languages to which it is not related, such as Swahili or Malay." (Burridge, 1996: 351).

SVO Word Order and Variants in English

a. The boy slept (S-V)
b. The man hit the ball (S-V-DO) . . .
e. They thought that he was crazy (S-V-Comp)
f. The boy wanted to leave (S-V-Comp)
g. The woman told the man to leave (S-V-DO-Comp)
h. He was mowing the lawn (S-Aux-V-O)
i. The girl was tall (S-Cop-Pred)
j. He was a teacher (S-Cop-Pred"

(Talmy Givón, Syntax: An Introduction, Vol. 1. John Benjamins, 2001)

Consequences of Fixed SVO Order

"It has been argued that one of the major consequences following from the fixed SVO word order in English is that it has developed a wide range of options to cater for the communicative needs of its speakers, still keeping the subject in its required initial position. Most importantly, the grammatical function of the subject has considerably been expanded, both semantically and functionally (see Legenhausen and Rohdenburg 1995). In this context, Foley observes that

there is, in fact, a very strong correlation between concepts of topic and subject in English. [. ] Thus, the typical way to express alternatives of topic choice is to select different subjects. This is very common in English (1994: 1679).

Among these alternative ways of topic choice are also the focus constructions, especially clefting, but also non-agentive subjects, existential sentences, raising constructions and the passive. Where German has equivalent structures, it offers fewer options and is more restricted than English (Legenhausen and Rohdenburg 1995: 134). All these structures exhibit a comparatively large distance between surface form (or grammatical function) and semantic meaning."
(Marcus Callies, Information Highlighting in Advanced Learner English: The Syntax-Pragmatics Interface in Second Language Acquisition. John Benjamins, 2009)